Localization и internationalization testing — это не только поиск опечаток в переводе. Это проверка того, как продукт ведёт себя в разных языках, культурах, форматах данных и интерфейсных ограничениях.
Internationalization
i18n — это готовность системы корректно поддерживать разные языки и регионы без переписывания логики.
Localization
l10n — это адаптация продукта под конкретный язык и рынок: тексты, форматы, валюты, юридические и культурные ожидания.
Что проверять
- →Даты, время, числа, валюты и адресные форматы.
- →Длинные строки, переносы, обрезание текста и layout.
- →Порядок чтения и directionality там, где это релевантно.
- →Несогласованные переводы, смешение языков и hardcoded строки.
Localization testing часто обнаруживает не только языковые, но и архитектурные проблемы продукта.